Se ofrecen traducciones y revisiones en los siguientes idiomas:
Español -> alemán
Catalán -> alemán
El servicio de traducción ofrecido abarca los siquientes campos temáticos:
Puedo entregarle sus encargos en todos los entornos y formatos: Access, Excel, Word, Powerpoint, Acrobat, etc.
Traducir bien al alemán es mucho más que elaborar un texto gramaticalmente
correcto!
El hecho de que sea nativa, tenga una formación de filóloga
alemana y española y que tenga experiencia como traductora garantiza que las
traducciones no sólo sean gramaticalmente correctas, sino también tengan el
estilo particular que se suele usar en los diferentes tipos de texto en el
idioma de destino, el alemán.
Para pedir un presupuesto de traducir al alemán sin compromiso escríbeme un email o rellene el formulario de contacto.
Traducir al alemán:
Traducir de una lengua románica al alemán es todo un reto, dado que las estructuras de los dos idiomas son muy diferentes. Traducir al alemán implica crear un estilo nominal de un idioma meramente verbal, expresar frases enteras en frases nominales, cambiar el orden de las palabras dentro de la frase y como último transformar un estilo ligeramente barroco en uno más neutro y serio. Traducir al alemán es todo un reto.