El servicio de traducciones KStraducciones ofrece traducciones del castellano y del catalán al alemán como revisiones y correcciones de textos alemanes.
El servicio de traducción ofrecido abarca los siquientes campos temáticos:
Puedo entregarle sus encargos en todos los entornos y formatos: Access, Excel, Word, Powerpoint, Acrobat, etc.
Una buena traducción es mucho más que un texto gramaticalmente correcto!
El hecho de que sea nativa, tenga una formación de filóloga alemana
y española y que tenga experiencia como traductora garantiza que las
traducciones no sólo sean gramaticalmente correctas, sino
también tengan el estilo particular que se suele usar en los diferentes
tipos de texto en el idioma de destino, el alemán.
Para pedir un presupuesto sin compromiso escríbeme un mail kschmidt@kstraducciones o rellene el formulario de contacto.
Traducción alemán castellano:
La traducción es tanto el proceso como el producto de expresar un texto en otro idioma. Para una traducción entre el alemán y el castellano - como para cualquier otropar de idiomas - el buen traductor primero tiene que entrar en el texto original para entenderlo del todo para luego crear tomar la distancia suficiente grande para poder expresar lo mismo en la lengua de destino. La cuestión principal desde los principios es el grado de distancia, si la traducción (p.a. al alemán) debe ser libre o más bien fiel al original (p.e. el castellano).